Spreuken 12:27

SVEen bedrieger zal zijn jachtvang niet braden; maar het kostelijk goed des mensen is des vlijtigen.
WLCלֹא־יַחֲרֹ֣ךְ רְמִיָּ֣ה צֵידֹ֑ו וְהֹון־אָדָ֖ם יָקָ֣ר חָרֽוּץ׃
Trans.

lō’-yaḥărōḵə rəmîyâ ṣêḏwō wəhwōn-’āḏām yāqār ḥārûṣ:


ACכז  לא-יחרך רמיה צידו    והון-אדם יקר חרוץ
ASVThe slothful man roasteth not that which he took in hunting; But the precious substance of men [is to] the diligent.
BEHe who is slow in his work does not go in search of food; but the ready worker gets much wealth.
DarbyThe slothful roasteth not what he took in hunting; but man's precious substance is to the diligent.
ELB05Nicht erjagt der Lässige sein Wild; aber kostbares Gut eines Menschen ist es, wenn er fleißig ist.
LSGLe paresseux ne rôtit pas son gibier; Mais le précieux trésor d'un homme, c'est l'activité.
SchDer Saumselige erjagt kein Wildbret, ein fleißiger Mensch aber wird reich.
WebThe slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin